in der Erkenntnis, dass es dringend geboten ist, die vorhandenen wissenschaftlichen und technischen Kenntnisse weiterzuentwickeln und einzusetzen, um die Anfälligkeit für Naturkatastrophen zu verringern, und hervorhebend, dass die Entwicklungsländer Zugang zu Technologien haben müssen, damit sie wirksam gegen Naturkatastrophen vorgehen können,
وإذ تسلم بالحاجة الماسة إلى المضي في تطوير المعارف العلمية والتقنية القائمة والاستفادة منها من أجل بناء القدرة على مقاومة الكوارث الطبيعية، وإذ تشدد على حاجة البلدان النامية إلى الوصول إلى التكنولوجيا اللازمة للتصدي بفعالية للكوارث الطبيعية،
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
وتساعد الاستراتيجية الجديدة المجتمعات المحلية على مقاومة آثار الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية والحد من تكاليفها الاجتماعية والاقتصادية.
Ihre eigene Entwicklungserfahrung macht Länder wie China, Indien und Brasilien widerstandsfähig gegen den Marktfundamentalismus und zu natürlichen Befürworterninstitutioneller Vielfalt und pragmatischer Experimente.
الواقع أن خبرتها التنموية الخاصة تجعل الدول مثل الصينوالهند والبرازيل مقاومة لأصولية السوق وداعية طبيعية للتنوع المؤسسيوالتجريب العملي البرجماتي.
Die Geister wandten sich gegen uns, und die Natur schlug zurück.